TalkSmart

Current Lesson

Cultural Exchanges

మన దేశాల మధ్య సాంస్కృతిక వ్యత్యాసాల గురించి నేను నిజంగా ఆసక్తిగా ఉన్నాను. ఉదాహరణకు, ఇక్కడ జరిగే వ్యాపార సమావేశాలలో, వ్యక్తులు చాలా సూటిగా ఉంటారు మరియు నేరుగా పాయింట్‌కి వస్తారు, కానీ నేను కొన్ని సంస్కృతులలో వ్యాపారం గురించి చర్చించే ముందు వ్యక్తిగత సంబంధాలను ఏర్పరచుకోవడం ముఖ్యం అని విన్నాను. మీ అనుభవం ఎలా ఉంది?

mana deshaala madhya saamskrritika vyatyaasaala gurimchi nenu nijamgaa aasaktigaa unnaanu. udaaharanaku, ikkada jarige vyaapaara samaaveshaalalo, vyaktulu chaalaa suutigaa umtaaru mariyu nerugaa paayimt‌ki vastaaru, kaanee nenu kònni samskrritulalo vyaapaaram gurimchi charchimche mumdu vyaktigata sambamdhaalanu erparachukovadam mukhyam ani vinnaanu. mee anubhavam èlaa umdi?

मैं वास्तव में हमारे देशों के बीच सांस्कृतिक अंतरों के बारे में जानने को उत्सुक हूं। उदाहरण के लिए, यहां व्यावसायिक बैठकों में, लोग बहुत सीधे होते हैं और सीधे मुद्दे पर आते हैं, लेकिन मैंने कुछ संस्कृतियों में सुना है कि व्यवसाय पर चर्चा करने से पहले व्यक्तिगत संबंध बनाना महत्वपूर्ण है। आपका अनुभव कैसा रहा है?

maim vaastava mem hamaare deshom ke beecha saamskrritika amtarom ke baare mem jaanane ko utsuka huum| udaaharana ke lie, yahaam vyaavasaayika baithakom mem, loga bahuta seedhe hote haim aura seedhe mudde para aate haim, lekina maimne kucha samskrritiyom mem sunaa hai ki vyavasaaya para charchaa karane se pahale vyaktigata sambamdha banaanaa mahatvapuurna hai| aapakaa anubhava kaisaa rahaa hai?

ఆ వ్యత్యాసం గురించి మీరు ఖచ్చితంగా చెప్పారు! నా సంస్కృతిలో, మేము ఎల్లప్పుడూ చిన్న చర్చలతో ప్రారంభిస్తాము - కుటుంబం, ఆరోగ్యం, వారాంతపు ప్రణాళికల గురించి అడగడం - కొన్నిసార్లు వ్యాపారం గురించి ప్రస్తావించే ముందు 15-20 నిమిషాలు. నేను ఇక్కడికి మారినప్పుడు మరియు సమావేశాలు ఎజెండా అంశాలతో వెంటనే ప్రారంభమైనప్పుడు మొదట వింతగా అనిపించింది, కానీ నేను ఇప్పుడు రెండు స్టైల్‌లకు అనుగుణంగా మారాను.

aa vyatyaasam gurimchi meeru khachchitamgaa chèppaaru! naa samskrritilo, memu èllappuduu chinna charchalato praarambhistaamu - kutumbam, aarogyam, vaaraamtapu pranaalikala gurimchi adagadam - kònnisaarlu vyaapaaram gurimchi prastaavimche mumdu 15-20 nimishaalu. nenu ikkadiki maarinappudu mariyu samaaveshaalu èjèmdaa amshaalato vèmtane praarambhamainappudu mòdata vimtagaa anipimchimdi, kaanee nenu ippudu rèmdu stail‌laku anugunamgaa maaraanu.

आप उस अंतर के बारे में बिल्कुल सही हैं! मेरी संस्कृति में, हम हमेशा छोटी-मोटी बातचीत से शुरुआत करते हैं - परिवार, स्वास्थ्य, सप्ताहांत की योजनाओं के बारे में पूछना - कभी-कभी व्यवसाय का उल्लेख करने से पहले 15-20 मिनट तक। जब मैं यहां आया तो पहले तो यह अजीब लगा और एजेंडा आइटम के साथ बैठकें तुरंत शुरू हो गईं, लेकिन अब मैंने दोनों शैलियों को अपना लिया है।

aapa usa amtara ke baare mem bilkula sahee haim! meree samskrriti mem, hama hameshaa chotee-motee baatacheeta se shuruaata karate haim - parivaara, svaasthya, saptaahaamta kee yojanaaom ke baare mem puuchanaa - kabhee-kabhee vyavasaaya kaa ullekha karane se pahale 15-20 minata taka| jaba maim yahaam aayaa to pahale to yaha ajeeba lagaa aura ejemdaa aaitama ke saatha baithakem turamta shuruu ho gaeem, lekina aba maimne donom shailiyom ko apanaa liyaa hai|

అది మనోహరమైనది! నేను గమనించిన మరో విషయం ఏమిటంటే బహుమతి ఇచ్చే ఆచారాలు. ఇక్కడ, మిమ్మల్ని ఎవరైనా ఇంటికి ఆహ్వానించినట్లయితే, వైన్ లేదా పువ్వుల బాటిల్ తీసుకురావడం మర్యాదగా ఉంటుంది, కానీ కొన్ని సంస్కృతులలో కొన్ని బహుమతులు తీసుకురావడం సరికాదని నేను అర్థం చేసుకున్నాను. మీ సంస్కృతిలో బహుమతి ఇచ్చే సంప్రదాయాలు ఏమిటి?

adi manoharamainadi! nenu gamanimchina maro vishayam emitamte bahumati ichche aachaaraalu. ikkada, mimmalni èvarainaa imtiki aahvaanimchinatlayite, vain ledaa puvvula baatil teesukuraavadam maryaadagaa umtumdi, kaanee kònni samskrritulalo kònni bahumatulu teesukuraavadam sarikaadani nenu artham chesukunnaanu. mee samskrritilo bahumati ichche sampradaayaalu emiti?

यह आकर्षक है! एक और चीज़ जिस पर मैंने गौर किया है वह है उपहार देने का रिवाज। यहां, यदि आपको किसी के घर आमंत्रित किया जाता है, तो शराब की बोतल या फूल लाना विनम्र है, लेकिन मैं समझता हूं कि कुछ संस्कृतियों में कुछ उपहार लाना अनुचित हो सकता है। आपकी संस्कृति में उपहार देने की परंपराएँ क्या हैं?

yaha aakarshaka hai! eka aura cheeza jisa para maimne gaura kiyaa hai vaha hai upahaara dene kaa rivaaja| yahaam, yadi aapako kisee ke ghara aamamtrita kiyaa jaataa hai, to sharaaba kee botala yaa phuula laanaa vinamra hai, lekina maim samajhataa huum ki kucha samskrritiyom mem kucha upahaara laanaa anuchita ho sakataa hai| aapakee samskrriti mem upahaara dene kee paramparaae.n kyaa haim?

మీరు ఒక ముఖ్యమైన అంశాన్ని టచ్ చేసారు! నా సంస్కృతిలో, మనం ఎప్పుడూ గడియారాలు లేదా గడియారాలను బహుమతిగా ఇవ్వము, ఎందుకంటే 'గడియారం' అనే పదం మన భాషలో 'మరణం' అనే పదం లాగా ఉంటుంది - ఇది దురదృష్టంగా పరిగణించబడుతుంది. బదులుగా, మేము తరచుగా పండ్ల బుట్టలు లేదా అధిక నాణ్యత గల టీ వంటి ఆహార పదార్థాలను అందిస్తాము. అలాగే, మేము ఎల్లప్పుడూ గౌరవ సూచకంగా రెండు చేతులతో బహుమతులు అందజేస్తాము.

meeru òka mukhyamaina amshaanni tach chesaaru! naa samskrritilo, manam èppuduu gadiyaaraalu ledaa gadiyaaraalanu bahumatigaa ivvamu, èmdukamte 'gadiyaaram' ane padam mana bhaashalo 'maranam' ane padam laagaa umtumdi - idi duradrrishtamgaa pariganimchabadutumdi. badulugaa, memu tarachugaa pamdla buttalu ledaa adhika naanyata gala tee vamti aahaara padaarthaalanu amdistaamu. alaage, memu èllappuduu gaurava suuchakamgaa rèmdu chetulato bahumatulu amdajestaamu.

आपने एक महत्वपूर्ण मुद्दा उठाया है! मेरी संस्कृति में, हम कभी भी उपहार के रूप में घड़ियाँ या घड़ियाँ नहीं देते हैं क्योंकि 'घड़ी' शब्द हमारी भाषा में 'मृत्यु' शब्द जैसा लगता है - इसे दुर्भाग्य माना जाता है। इसके बजाय, हम अक्सर फलों की टोकरियाँ या उच्च गुणवत्ता वाली चाय जैसी खाद्य वस्तुएँ देते हैं। इसके अलावा, हम हमेशा सम्मान के संकेत के रूप में दोनों हाथों से उपहार देते हैं।

aapane eka mahatvapuurna muddaa uthaayaa hai! meree samskrriti mem, hama kabhee bhee upahaara ke ruupa mem gha.diyaa.n yaa gha.diyaa.n naheem dete haim kyomki 'gha.dee' shabda hamaaree bhaashaa mem 'mrrityu' shabda jaisaa lagataa hai - ise durbhaagya maanaa jaataa hai| isake bajaaya, hama aksara phalom kee tokariyaa.n yaa uchcha gunavattaa vaalee chaaya jaisee khaadya vastue.n dete haim| isake alaavaa, hama hameshaa sammaana ke samketa ke ruupa mem donom haathom se upahaara dete haim|