Current Lesson
Cultural Exchanges
நம் நாடுகளுக்கிடையேயான கலாச்சார வேறுபாடுகள் பற்றி நான் மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளேன். எடுத்துக்காட்டாக, இங்கு நடைபெறும் வணிகக் கூட்டங்களில், மக்கள் மிகவும் நேரடியானவர்கள் மற்றும் நேரடியாக விஷயத்திற்கு வருவார்கள், ஆனால் சில கலாச்சாரங்களில் வணிகத்தைப் பற்றி விவாதிக்கும் முன் முதலில் தனிப்பட்ட உறவுகளை உருவாக்குவது முக்கியம் என்று நான் கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன். உங்கள் அனுபவம் எப்படி இருந்தது?
nam naadhughalughghidhaiyeyaaன ghalaajhjhaara verubhaadhughal bharri naaன mighavum aarvamaagha ulleன. èdhudhdhughghaadhdhaagha, i~nghu nadhaibhèrum vanighagh ghuudhdha~nghalil, maghghal mighavum neradhiyaaனvarghal marrum neradhiyaagha vishayadhdhirghu varuvaarghal, aaனaal jhila ghalaajhjhaara~nghalil vanighadhdhaibh bharri vivaadhighghum muன mudhalil dhaனibhbhadhdha uravughalai uruvaaghghuvadhu mughghiyam èனru naaன ghelvibhbhadhdhirughghireன. u~nghal aனubhavam èbhbhadhi irundhadhu?
আমি সত্যিই আমাদের দেশের মধ্যে সাংস্কৃতিক পার্থক্য সম্পর্কে আগ্রহী. উদাহরণস্বরূপ, এখানে ব্যবসায়িক মিটিংগুলিতে, লোকেরা খুব সরাসরি এবং সরাসরি পয়েন্টে পৌঁছায়, কিন্তু আমি শুনেছি কিছু সংস্কৃতিতে ব্যবসা নিয়ে আলোচনা করার আগে ব্যক্তিগত সম্পর্ক তৈরি করা গুরুত্বপূর্ণ। আপনার অভিজ্ঞতা কেমন হয়েছে?
aami satyii aamaadera deshera madhye saamskrritika paarthakya samparke aagrahee. udaaharanasvaruupa, ekhaane vyavasaaya়ika mitimgulite, lokeraa khuva saraasari evam saraasari paya়ente pau.nchaaya়, kintu aami shunechi kichu samskrritite vyavasaa niya়e aalochanaa karaara aage vyaktigata samparka tairi karaa gurutvapuurna| aapanaara abhij~nataa kemana haya়eche?
அந்த வித்தியாசத்தைப் பற்றி நீங்கள் சொல்வது முற்றிலும் சரி! எனது கலாச்சாரத்தில், நாங்கள் எப்போதும் சிறிய பேச்சுடன் தொடங்குகிறோம் - குடும்பம், உடல்நலம், வார இறுதித் திட்டங்கள் - சில சமயங்களில் வணிகத்தைக் குறிப்பிடுவதற்கு முன்பு 15-20 நிமிடங்கள். நான் இங்கு சென்றதும், நிகழ்ச்சி நிரல் உருப்படிகளுடன் கூட்டங்கள் உடனடியாகத் தொடங்கும் போது முதலில் விசித்திரமாக உணர்ந்தேன், ஆனால் நான் இப்போது இரண்டு பாணிகளையும் தழுவிவிட்டேன்.
andha vidhdhiyaajhadhdhaibh bharri nee~nghal jhòlvadhu murrilum jhari! èனdhu ghalaajhjhaaradhdhil, naa~nghal èbhbhodhum jhiriya bhejhjhudhaன dhòdha~nghughirom - ghudhumbham, udhalnalam, vaara irudhidh dhidhdha~nghal - jhila jhamaya~nghalil vanighadhdhaigh ghuribhbhidhuvadharghu muனbhu 15-20 nimidha~nghal. naaன i~nghu jhèனradhum, nighazhjhjhi niral urubhbhadhighaludhaன ghuudhdha~nghal udhaனdhiyaaghadh dhòdha~nghum bhodhu mudhalil vijhidhdhiramaagha unarndheன, aaனaal naaன ibhbhodhu irandhu bhaanighalaiyum dhazhuvividhdheன.
আপনি যে পার্থক্য সম্পর্কে একেবারে সঠিক! আমার সংস্কৃতিতে, আমরা সর্বদা ছোট কথা বলে শুরু করি - পরিবার, স্বাস্থ্য, সপ্তাহান্তের পরিকল্পনা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করি - কখনও কখনও ব্যবসার উল্লেখ করার আগে 15-20 মিনিটের জন্য। আমি যখন এখানে চলে আসি তখন প্রথমে এটি অদ্ভুত লাগছিল এবং এজেন্ডা আইটেমগুলির সাথে মিটিংগুলি অবিলম্বে শুরু হয়েছিল, কিন্তু আমি এখন উভয় শৈলীতে মানিয়ে নিয়েছি।
aapani ye paarthakya samparke ekevaare sathika! aamaara samskrritite, aamaraa sarvadaa chota kathaa vale shuru kari - parivaara, svaasthya, saptaahaantera parikalpanaa samparke jij~naasaa kari - kakhanao kakhanao vyavasaara ullekha karaara aage 15-20 minitera janya| aami yakhana ekhaane chale aasi takhana prathame eti adbhuta laagachila evam ejendaa aaitemagulira saathe mitimguli avilamve shuru haya়echila, kintu aami ekhana ubhaya় shaileete maaniya়e niya়echi|
அது வசீகரம்! நான் கவனித்த இன்னொரு விஷயம் பரிசு கொடுக்கும் பழக்கம். இங்கே, நீங்கள் ஒருவரின் வீட்டிற்கு அழைக்கப்பட்டால், ஒரு பாட்டில் ஒயின் அல்லது பூக்களைக் கொண்டு வருவது மரியாதைக்குரியது, ஆனால் சில கலாச்சாரங்களில் சில பரிசுகளைக் கொண்டுவருவது பொருத்தமற்றது என்பதை நான் புரிந்துகொள்கிறேன். உங்கள் கலாச்சாரத்தில் பரிசு வழங்கும் மரபுகள் என்ன?
adhu vajheegharam! naaன ghavaனidhdha iனனòru vishayam bharijhu ghòdhughghum bhazhaghgham. i~nghe, nee~nghal òruvariன veedhdhirghu azhaighghabhbhadhdhaal, òru bhaadhdhil òyiன alladhu bhuughghalaigh ghòndhu varuvadhu mariyaadhaighghuriyadhu, aaனaal jhila ghalaajhjhaara~nghalil jhila bharijhughalaigh ghòndhuvaruvadhu bhòrudhdhamarradhu èனbhadhai naaன bhurindhughòlghireன. u~nghal ghalaajhjhaaradhdhil bharijhu vazha~nghum marabhughal èனன?
যে চিত্তাকর্ষক! আরেকটি জিনিস আমি লক্ষ্য করেছি উপহার দেওয়ার রীতি। এখানে, আপনি যদি কারো বাড়িতে আমন্ত্রিত হন, তাহলে এক বোতল ওয়াইন বা ফুল আনা ভদ্র, কিন্তু আমি বুঝতে পারি কিছু সংস্কৃতিতে নির্দিষ্ট উপহার আনা অনুপযুক্ত হতে পারে। আপনার সংস্কৃতিতে উপহার দেওয়ার ঐতিহ্য কি?
ye chittaakarshaka! aarekati jinisa aami lakshya karechi upahaara deoya়aara reeti| ekhaane, aapani yadi kaaro vaada়ite aamantrita hana, taahale eka votala oya়aaina vaa phula aanaa bhadra, kintu aami vujhate paari kichu samskrritite nirdishta upahaara aanaa anupayukta hate paare| aapanaara samskrritite upahaara deoya়aara aitihya ki?
ஒரு முக்கியமான விஷயத்தைத் தொட்டுவிட்டீர்கள்! எனது கலாச்சாரத்தில், நாங்கள் ஒருபோதும் கடிகாரங்களையோ அல்லது கைக்கடிகாரங்களையோ பரிசாகக் கொடுப்பதில்லை, ஏனென்றால் 'கடிகாரம்' என்ற சொல் நம் மொழியில் 'மரணம்' என்ற வார்த்தையாக ஒலிக்கிறது - அது துரதிர்ஷ்டம் என்று கருதப்படுகிறது. அதற்கு பதிலாக, பழக்கூடைகள் அல்லது உயர்தர தேநீர் போன்ற உணவுப் பொருட்களை அடிக்கடி கொடுக்கிறோம். மேலும், மரியாதையின் அடையாளமாக நாங்கள் எப்போதும் இரு கைகளாலும் பரிசுகளை வழங்குகிறோம்.
òru mughghiyamaaன vishayadhdhaidh dhòdhdhuvidhdheerghal! èனdhu ghalaajhjhaaradhdhil, naa~nghal òrubhodhum ghadhighaara~nghalaiyo alladhu ghaighghadhighaara~nghalaiyo bharijhaaghagh ghòdhubhbhadhillai, eனèனraal 'ghadhighaaram' èனra jhòl nam mòzhiyil 'maranam' èனra vaardhdhaiyaagha òlighghiradhu - adhu dhuradhirshdham èனru gharudhabhbhadhughiradhu. adharghu bhadhilaagha, bhazhaghghuudhaighal alladhu uyardhara dheneer bhoனra unavubh bhòrudhghalai adhighghadhi ghòdhughghirom. melum, mariyaadhaiyiன adhaiyaalamaagha naa~nghal èbhbhodhum iru ghaighalaalum bharijhughalai vazha~nghughirom.
আপনি একটি গুরুত্বপূর্ণ পয়েন্ট স্পর্শ করেছেন! আমার সংস্কৃতিতে, আমরা কখনই উপহার হিসাবে ঘড়ি বা ঘড়ি দিই না কারণ 'ঘড়ি' শব্দটি আমাদের ভাষায় 'মৃত্যু' শব্দের মতো শোনায় - এটি দুর্ভাগ্য বলে বিবেচিত হয়। পরিবর্তে, আমরা প্রায়শই ফলের ঝুড়ি বা উচ্চ মানের চায়ের মতো খাদ্য সামগ্রী দিই। এছাড়াও, আমরা সবসময় সম্মানের চিহ্ন হিসাবে উভয় হাত দিয়ে উপহার উপস্থাপন করি।
aapani ekati gurutvapuurna paya়enta sparsha karechena! aamaara samskrritite, aamaraa kakhanai upahaara hisaave ghada়i vaa ghada়i dii naa kaarana 'ghada়i' shavdati aamaadera bhaashaaya় 'mrrityu' shavdera mato shonaaya় - eti durbhaagya vale vivechita haya়| parivarte, aamaraa praaya়shai phalera jhuda়i vaa uchcha maanera chaaya়era mato khaadya saamagree dii| echaada়aao, aamaraa savasamaya় sammaanera chihna hisaave ubhaya় haata diya়e upahaara upasthaapana kari|