TalkSmart

Current Lesson

Reflections & Wisdom

நாங்கள் வயதாகும்போது, ​​​​வாழ்க்கை மற்றும் உண்மையில் முக்கியமானது என்ன என்பதைப் பற்றி நான் அதிகம் பிரதிபலிக்கிறேன். எனது 20 வயதைத் திரும்பிப் பார்க்கும்போது, ​​மற்றவர்கள் என்ன நினைக்கிறார்கள் என்பதைப் பற்றி நான் கவலைப்படாமல், அதிக வாய்ப்புகளைப் பெற்றிருந்தால் நான் விரும்புகிறேன். வாழ்க்கைத் தேர்வுகள் மற்றும் கற்றுக்கொண்ட பாடங்களைப் பற்றி சிந்திக்கும் தருணங்களை நீங்கள் எப்போதாவது பெற்றிருக்கிறீர்களா?

naa~nghal vayadhaaghumbhodhu, ​​​​vaazhghghai marrum unmaiyil mughghiyamaaனdhu èனன èனbhadhaibh bharri naaன adhigham bhiradhibhalighghireன. èனdhu 20 vayadhaidh dhirumbhibh bhaarghghumbhodhu, ​​marravarghal èனன niனaighghiraarghal èனbhadhaibh bharri naaன ghavalaibhbhadhaamal, adhigha vaaybhbhughalaibh bhèrrirundhaal naaன virumbhughireன. vaazhghghaidh dhervughal marrum gharrughghòndha bhaadha~nghalaibh bharri jhindhighghum dharuna~nghalai nee~nghal èbhbhodhaavadhu bhèrrirughghireerghalaa?

আমরা বয়স বাড়ার সাথে সাথে, আমি নিজেকে জীবনের প্রতি আরও বেশি প্রতিফলিত করতে দেখি এবং যা সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ। আমার 20-এর দশকের দিকে ফিরে তাকালে, আমি আশা করি যে আমি অন্য লোকেরা কী চিন্তা করতাম এবং আরও সুযোগ গ্রহণ করতাম সে সম্পর্কে আমি কম চিন্তিত হতাম। আপনি কি কখনও জীবনের পছন্দ এবং শিক্ষা সম্পর্কে প্রতিফলনের সেই মুহূর্তগুলি পেয়েছেন?

aamaraa vaya়sa vaada়aara saathe saathe, aami nijeke jeevanera prati aarao veshi pratiphalita karate dekhi evam yaa satyii gurutvapuurna| aamaara 20-era dashakera dike phire taakaale, aami aashaa kari ye aami anya lokeraa kee chintaa karataama evam aarao suyoga grahana karataama se samparke aami kama chintita hataama| aapani ki kakhanao jeevanera pachanda evam shikshaa samparke pratiphalanera sei muhuurtaguli peya়echena?

முற்றிலும், அந்த மாதிரியான பிரதிபலிப்பு வளர்ச்சியின் அடையாளம் என்று நான் நினைக்கிறேன். என்னைப் பொறுத்தவரை, சிறிய தருணங்களில் இருக்கவும் பாராட்டவும் கற்றுக்கொள்வது மிகப்பெரிய பாடம். எனது 30 களில், நான் எப்போதும் அடுத்த சாதனையை நோக்கி விரைந்தேன் - அடுத்த பதவி உயர்வு, அடுத்த பெரிய கொள்முதல். இப்போது எனது 40களில், எனது மகிழ்ச்சியான நினைவுகளில் சில, நண்பருடன் காபி அல்லது பூங்காவில் நடப்பது போன்ற எளிமையான விஷயங்கள் என்பதை நான் உணர்கிறேன்.

murrilum, andha maadhiriyaaன bhiradhibhalibhbhu valarjhjhiyiன adhaiyaalam èனru naaன niனaighghireன. èனனaibh bhòrudhdhavarai, jhiriya dharuna~nghalil irughghavum bhaaraadhdhavum gharrughghòlvadhu mighabhbhèriya bhaadham. èனdhu 30 ghalil, naaன èbhbhodhum adhudhdha jhaadhaனaiyai noghghi viraindheன - adhudhdha bhadhavi uyarvu, adhudhdha bhèriya ghòlmudhal. ibhbhodhu èனdhu 40ghalil, èனdhu maghizhjhjhiyaaன niனaivughalil jhila, nanbharudhaன ghaabhi alladhu bhuu~nghaavil nadhabhbhadhu bhoனra èlimaiyaaன vishaya~nghal èனbhadhai naaன unarghireன.

একেবারে, এবং আমি মনে করি এই ধরনের প্রতিফলন বৃদ্ধির লক্ষণ। আমার জন্য, সবচেয়ে বড় শিক্ষা হল উপস্থিত থাকা এবং ছোট মুহুর্তগুলির প্রশংসা করা। আমার 30-এর দশকে, আমি সর্বদা পরবর্তী কৃতিত্বের দিকে ছুটতাম - পরবর্তী প্রচার, পরবর্তী বড় কেনাকাটা। এখন আমার 40-এর দশকে, আমি বুঝতে পারি যে আমার সবচেয়ে সুখী স্মৃতিগুলি হল সাধারণ জিনিস যেমন বন্ধুর সাথে কফি বা পার্কে হাঁটা।

ekevaare, evam aami mane kari ei dharanera pratiphalana vrriddhira lakshana| aamaara janya, savacheya়e vada় shikshaa hala upasthita thaakaa evam chota muhurtagulira prashamsaa karaa| aamaara 30-era dashake, aami sarvadaa paravartee krrititvera dike chutataama - paravartee prachaara, paravartee vada় kenaakaataa| ekhana aamaara 40-era dashake, aami vujhate paari ye aamaara savacheya়e sukhee smrritiguli hala saadhaarana jinisa yemana vandhura saathe kaphi vaa paarke haa.ntaa|

அது மிகவும் உண்மை, நான் இப்போது இன்னும் பயிற்சி செய்ய முயற்சிக்கிறேன். வெற்றியை எப்படி அளவிடுகிறோம் என்பது பற்றி நான் யோசித்த மற்றொரு விஷயம். சமூகம் பெரும்பாலும் அதை தொழில் சாதனைகள் மற்றும் பொருள் உடைமைகளால் வரையறுக்கிறது, ஆனால் உண்மையான வெற்றி என்பது உறவுகள், ஆரோக்கியம் மற்றும் தனிப்பட்ட பூர்த்தி பற்றியது என்று நான் நம்பத் தொடங்குகிறேன். உங்கள் வாழ்க்கையின் இந்த கட்டத்தில் வெற்றி உங்களுக்கு என்ன அர்த்தம்?

adhu mighavum unmai, naaன ibhbhodhu iனனum bhayirjhi jhèyya muyarjhighghireன. vèrriyai èbhbhadhi alavidhughirom èனbhadhu bharri naaன yojhidhdha marròru vishayam. jhamuugham bhèrumbhaalum adhai dhòzhil jhaadhaனaighal marrum bhòrul udhaimaighalaal varaiyarughghiradhu, aaனaal unmaiyaaன vèrri èனbhadhu uravughal, aaroghghiyam marrum dhaனibhbhadhdha bhuurdhdhi bharriyadhu èனru naaன nambhadh dhòdha~nghughireன. u~nghal vaazhghghaiyiன indha ghadhdhadhdhil vèrri u~nghalughghu èனன ardhdham?

এটা খুবই সত্য, এবং এটি এমন কিছু যা আমি এখন আরও অনুশীলন করার চেষ্টা করছি। আরেকটি বিষয় যা আমি চিন্তা করছি তা হল কিভাবে আমরা সাফল্য পরিমাপ করি। সমাজ প্রায়ই এটিকে পেশাগত অর্জন এবং বস্তুগত সম্পদ দ্বারা সংজ্ঞায়িত করে, কিন্তু আমি বিশ্বাস করতে শুরু করছি যে প্রকৃত সাফল্য সম্পর্ক, স্বাস্থ্য এবং ব্যক্তিগত পরিপূর্ণতা সম্পর্কে। আপনার জীবনের এই মুহুর্তে আপনার কাছে সাফল্যের অর্থ কী?

etaa khuvai satya, evam eti emana kichu yaa aami ekhana aarao anusheelana karaara cheshtaa karachi| aarekati vishaya় yaa aami chintaa karachi taa hala kibhaave aamaraa saaphalya parimaapa kari| samaaja praaya়i etike peshaagata arjana evam vastugata sampada dvaaraa samj~naaya়ita kare, kintu aami vishvaasa karate shuru karachi ye prakrrita saaphalya samparka, svaasthya evam vyaktigata paripuurnataa samparke| aapanaara jeevanera ei muhurte aapanaara kaache saaphalyera artha kee?

அது ஒரு ஆழமான கேள்வி. என்னைப் பொறுத்தவரை, வெற்றி என்பது இப்போது நான் எப்படி நேரத்தை செலவிடுகிறேன், யாருடன் செலவிடுகிறேன் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கும் சுதந்திரம். நான் விரும்பும் செயல்பாடுகளை ரசிக்கும் அளவுக்கு ஆரோக்கியமாக இருப்பது, நான் விரும்பும் நபர்களுடன் அர்த்தமுள்ள தொடர்புகளை வைத்திருப்பது மற்றும் ஒரு நபராக தொடர்ந்து கற்றுக்கொள்வது மற்றும் வளருவது என்பதாகும். நிதி ஸ்திரத்தன்மை அதன் ஒரு பகுதியாகும், ஆனால் அது இனி முக்கிய நடவடிக்கை அல்ல. பணம் வாழ்க்கையை எளிதாக்கும் என்பதை நான் கற்றுக்கொண்டேன், ஆனால் அது மகிழ்ச்சியாக இருக்க வேண்டிய அவசியமில்லை.

adhu òru aazhamaaன ghelvi. èனனaibh bhòrudhdhavarai, vèrri èனbhadhu ibhbhodhu naaன èbhbhadhi neradhdhai jhèlavidhughireன, yaarudhaன jhèlavidhughireன èனbhadhaidh dherndhèdhughghum jhudhandhiram. naaன virumbhum jhèyalbhaadhughalai rajhighghum alavughghu aaroghghiyamaagha irubhbhadhu, naaன virumbhum nabharghaludhaன ardhdhamulla dhòdharbhughalai vaidhdhirubhbhadhu marrum òru nabharaagha dhòdharndhu gharrughghòlvadhu marrum valaruvadhu èனbhadhaaghum. nidhi sdhiradhdhaனmai adhaன òru bhaghudhiyaaghum, aaனaal adhu iனi mughghiya nadhavadhighghai alla. bhanam vaazhghghaiyai èlidhaaghghum èனbhadhai naaன gharrughghòndheன, aaனaal adhu maghizhjhjhiyaagha irughgha vendhiya avajhiyamillai.

এটা একটা গভীর প্রশ্ন। আমার জন্য, সাফল্যের অর্থ হল আমি কীভাবে আমার সময় কাটাই এবং কার সাথে ব্যয় করি তা বেছে নেওয়ার স্বাধীনতা থাকা। এর অর্থ হল আমার পছন্দের ক্রিয়াকলাপগুলি উপভোগ করার জন্য যথেষ্ট স্বাস্থ্যকর হওয়া, আমার যত্নশীল ব্যক্তিদের সাথে অর্থপূর্ণ সংযোগ থাকা এবং একজন ব্যক্তি হিসাবে শেখা এবং বেড়ে উঠা। আর্থিক স্থিতিশীলতা এটির অংশ, কিন্তু এটি আর প্রধান পরিমাপ নয়। আমি শিখেছি যে অর্থ জীবনকে সহজ করে তুলতে পারে, তবে এটি অগত্যা এটিকে সুখী করে না।

etaa ekataa gabheera prashna| aamaara janya, saaphalyera artha hala aami keebhaave aamaara samaya় kaataai evam kaara saathe vyaya় kari taa veche neoya়aara svaadheenataa thaakaa| era artha hala aamaara pachandera kriya়aakalaapaguli upabhoga karaara janya yatheshta svaasthyakara haoya়aa, aamaara yatnasheela vyaktidera saathe arthapuurna samyoga thaakaa evam ekajana vyakti hisaave shekhaa evam veda়e uthaa| aarthika sthitisheelataa etira amsha, kintu eti aara pradhaana parimaapa naya়| aami shikhechi ye artha jeevanake sahaja kare tulate paare, tave eti agatyaa etike sukhee kare naa|

நான் அந்த முன்னோக்கை விரும்புகிறேன் - இது யதார்த்தமானது மற்றும் ஊக்கமளிக்கிறது. சமீபத்தில் என் மனதில் இருக்கும் ஒரு இறுதி எண்ணம் மரபு பற்றியது. பணம் அல்லது புகழ் அடிப்படையில் அல்ல, ஆனால் மற்றவர்கள் மீது நாம் ஏற்படுத்தும் தாக்கம். அன்பானவர், நன்றாகக் கேட்பவர், மக்களை மதிப்பதாக உணரச் செய்த ஒருவராக நான் நினைவுகூரப்படுவேன் என்று நம்புகிறேன். இறுதியில், அந்த மனித தொடர்புகள் உண்மையிலேயே மிக முக்கியமானதாகத் தெரிகிறது.

naaன andha muனனoghghai virumbhughireன - idhu yadhaardhdhamaaனdhu marrum uughghamalighghiradhu. jhameebhadhdhil èன maனdhil irughghum òru irudhi ènnam marabhu bharriyadhu. bhanam alladhu bhughazh adhibhbhadhaiyil alla, aaனaal marravarghal meedhu naam erbhadhudhdhum dhaaghgham. aனbhaaனvar, naனraaghagh ghedhbhavar, maghghalai madhibhbhadhaagha unarajh jhèydha òruvaraagha naaன niனaivughuurabhbhadhuveன èனru nambhughireன. irudhiyil, andha maனidha dhòdharbhughal unmaiyileye migha mughghiyamaaனdhaaghadh dhèrighiradhu.

আমি সেই দৃষ্টিকোণটিকে ভালোবাসি - এটি বাস্তবসম্মত এবং অনুপ্রেরণামূলক উভয়ই। ইদানীং আমার মাথায় একটি চূড়ান্ত চিন্তা উত্তরাধিকার সম্পর্কে। অর্থ বা খ্যাতির পরিপ্রেক্ষিতে নয়, অন্যদের উপর আমাদের প্রভাব রয়েছে। আমি আশা করি এমন একজন হিসাবে স্মরণ করা হবে যিনি সদয় ছিলেন, যিনি ভালভাবে শুনেছিলেন এবং যিনি মানুষকে মূল্যবান বোধ করেছিলেন। শেষ পর্যন্ত, সেই মানব সংযোগগুলি সত্যিই সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বলে মনে হচ্ছে।

aami sei drrishtikonatike bhaalovaasi - eti vaastavasammata evam anupreranaamuulaka ubhaya়i| idaaneem aamaara maathaaya় ekati chuuda়aanta chintaa uttaraadhikaara samparke| artha vaa khyaatira pariprekshite naya়, anyadera upara aamaadera prabhaava raya়eche| aami aashaa kari emana ekajana hisaave smarana karaa have yini sadaya় chilena, yini bhaalabhaave shunechilena evam yini maanushake muulyavaana vodha karechilena| shesha paryanta, sei maanava samyogaguli satyii savacheya়e gurutvapuurna vale mane hachche|