Current Lesson
Cultural Exchanges
நம் நாடுகளுக்கிடையேயான கலாச்சார வேறுபாடுகள் பற்றி நான் மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளேன். எடுத்துக்காட்டாக, இங்கு நடைபெறும் வணிகக் கூட்டங்களில், மக்கள் மிகவும் நேரடியானவர்கள் மற்றும் நேரடியாக விஷயத்திற்கு வருவார்கள், ஆனால் சில கலாச்சாரங்களில் வணிகத்தைப் பற்றி விவாதிக்கும் முன் முதலில் தனிப்பட்ட உறவுகளை உருவாக்குவது முக்கியம் என்று நான் கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன். உங்கள் அனுபவம் எப்படி இருந்தது?
nam naadhughalughghidhaiyeyaaன ghalaajhjhaara verubhaadhughal bharri naaன mighavum aarvamaagha ulleன. èdhudhdhughghaadhdhaagha, i~nghu nadhaibhèrum vanighagh ghuudhdha~nghalil, maghghal mighavum neradhiyaaனvarghal marrum neradhiyaagha vishayadhdhirghu varuvaarghal, aaனaal jhila ghalaajhjhaara~nghalil vanighadhdhaibh bharri vivaadhighghum muன mudhalil dhaனibhbhadhdha uravughalai uruvaaghghuvadhu mughghiyam èனru naaன ghelvibhbhadhdhirughghireன. u~nghal aனubhavam èbhbhadhi irundhadhu?
मैं वास्तव में हमारे देशों के बीच सांस्कृतिक अंतरों के बारे में जानने को उत्सुक हूं। उदाहरण के लिए, यहां व्यावसायिक बैठकों में, लोग बहुत सीधे होते हैं और सीधे मुद्दे पर आते हैं, लेकिन मैंने कुछ संस्कृतियों में सुना है कि व्यवसाय पर चर्चा करने से पहले व्यक्तिगत संबंध बनाना महत्वपूर्ण है। आपका अनुभव कैसा रहा है?
maim vaastava mem hamaare deshom ke beecha saamskrritika amtarom ke baare mem jaanane ko utsuka huum| udaaharana ke lie, yahaam vyaavasaayika baithakom mem, loga bahuta seedhe hote haim aura seedhe mudde para aate haim, lekina maimne kucha samskrritiyom mem sunaa hai ki vyavasaaya para charchaa karane se pahale vyaktigata sambamdha banaanaa mahatvapuurna hai| aapakaa anubhava kaisaa rahaa hai?
அந்த வித்தியாசத்தைப் பற்றி நீங்கள் சொல்வது முற்றிலும் சரி! எனது கலாச்சாரத்தில், நாங்கள் எப்போதும் சிறிய பேச்சுடன் தொடங்குகிறோம் - குடும்பம், உடல்நலம், வார இறுதித் திட்டங்கள் - சில சமயங்களில் வணிகத்தைக் குறிப்பிடுவதற்கு முன்பு 15-20 நிமிடங்கள். நான் இங்கு சென்றதும், நிகழ்ச்சி நிரல் உருப்படிகளுடன் கூட்டங்கள் உடனடியாகத் தொடங்கும் போது முதலில் விசித்திரமாக உணர்ந்தேன், ஆனால் நான் இப்போது இரண்டு பாணிகளையும் தழுவிவிட்டேன்.
andha vidhdhiyaajhadhdhaibh bharri nee~nghal jhòlvadhu murrilum jhari! èனdhu ghalaajhjhaaradhdhil, naa~nghal èbhbhodhum jhiriya bhejhjhudhaன dhòdha~nghughirom - ghudhumbham, udhalnalam, vaara irudhidh dhidhdha~nghal - jhila jhamaya~nghalil vanighadhdhaigh ghuribhbhidhuvadharghu muனbhu 15-20 nimidha~nghal. naaன i~nghu jhèனradhum, nighazhjhjhi niral urubhbhadhighaludhaன ghuudhdha~nghal udhaனdhiyaaghadh dhòdha~nghum bhodhu mudhalil vijhidhdhiramaagha unarndheன, aaனaal naaன ibhbhodhu irandhu bhaanighalaiyum dhazhuvividhdheன.
आप उस अंतर के बारे में बिल्कुल सही हैं! मेरी संस्कृति में, हम हमेशा छोटी-मोटी बातचीत से शुरुआत करते हैं - परिवार, स्वास्थ्य, सप्ताहांत की योजनाओं के बारे में पूछना - कभी-कभी व्यवसाय का उल्लेख करने से पहले 15-20 मिनट तक। जब मैं यहां आया तो पहले तो यह अजीब लगा और एजेंडा आइटम के साथ बैठकें तुरंत शुरू हो गईं, लेकिन अब मैंने दोनों शैलियों को अपना लिया है।
aapa usa amtara ke baare mem bilkula sahee haim! meree samskrriti mem, hama hameshaa chotee-motee baatacheeta se shuruaata karate haim - parivaara, svaasthya, saptaahaamta kee yojanaaom ke baare mem puuchanaa - kabhee-kabhee vyavasaaya kaa ullekha karane se pahale 15-20 minata taka| jaba maim yahaam aayaa to pahale to yaha ajeeba lagaa aura ejemdaa aaitama ke saatha baithakem turamta shuruu ho gaeem, lekina aba maimne donom shailiyom ko apanaa liyaa hai|
அது வசீகரம்! நான் கவனித்த இன்னொரு விஷயம் பரிசு கொடுக்கும் பழக்கம். இங்கே, நீங்கள் ஒருவரின் வீட்டிற்கு அழைக்கப்பட்டால், ஒரு பாட்டில் ஒயின் அல்லது பூக்களைக் கொண்டு வருவது மரியாதைக்குரியது, ஆனால் சில கலாச்சாரங்களில் சில பரிசுகளைக் கொண்டுவருவது பொருத்தமற்றது என்பதை நான் புரிந்துகொள்கிறேன். உங்கள் கலாச்சாரத்தில் பரிசு வழங்கும் மரபுகள் என்ன?
adhu vajheegharam! naaன ghavaனidhdha iனனòru vishayam bharijhu ghòdhughghum bhazhaghgham. i~nghe, nee~nghal òruvariன veedhdhirghu azhaighghabhbhadhdhaal, òru bhaadhdhil òyiன alladhu bhuughghalaigh ghòndhu varuvadhu mariyaadhaighghuriyadhu, aaனaal jhila ghalaajhjhaara~nghalil jhila bharijhughalaigh ghòndhuvaruvadhu bhòrudhdhamarradhu èனbhadhai naaன bhurindhughòlghireன. u~nghal ghalaajhjhaaradhdhil bharijhu vazha~nghum marabhughal èனன?
यह आकर्षक है! एक और चीज़ जिस पर मैंने गौर किया है वह है उपहार देने का रिवाज। यहां, यदि आपको किसी के घर आमंत्रित किया जाता है, तो शराब की बोतल या फूल लाना विनम्र है, लेकिन मैं समझता हूं कि कुछ संस्कृतियों में कुछ उपहार लाना अनुचित हो सकता है। आपकी संस्कृति में उपहार देने की परंपराएँ क्या हैं?
yaha aakarshaka hai! eka aura cheeza jisa para maimne gaura kiyaa hai vaha hai upahaara dene kaa rivaaja| yahaam, yadi aapako kisee ke ghara aamamtrita kiyaa jaataa hai, to sharaaba kee botala yaa phuula laanaa vinamra hai, lekina maim samajhataa huum ki kucha samskrritiyom mem kucha upahaara laanaa anuchita ho sakataa hai| aapakee samskrriti mem upahaara dene kee paramparaae.n kyaa haim?
ஒரு முக்கியமான விஷயத்தைத் தொட்டுவிட்டீர்கள்! எனது கலாச்சாரத்தில், நாங்கள் ஒருபோதும் கடிகாரங்களையோ அல்லது கைக்கடிகாரங்களையோ பரிசாகக் கொடுப்பதில்லை, ஏனென்றால் 'கடிகாரம்' என்ற சொல் நம் மொழியில் 'மரணம்' என்ற வார்த்தையாக ஒலிக்கிறது - அது துரதிர்ஷ்டம் என்று கருதப்படுகிறது. அதற்கு பதிலாக, பழக்கூடைகள் அல்லது உயர்தர தேநீர் போன்ற உணவுப் பொருட்களை அடிக்கடி கொடுக்கிறோம். மேலும், மரியாதையின் அடையாளமாக நாங்கள் எப்போதும் இரு கைகளாலும் பரிசுகளை வழங்குகிறோம்.
òru mughghiyamaaன vishayadhdhaidh dhòdhdhuvidhdheerghal! èனdhu ghalaajhjhaaradhdhil, naa~nghal òrubhodhum ghadhighaara~nghalaiyo alladhu ghaighghadhighaara~nghalaiyo bharijhaaghagh ghòdhubhbhadhillai, eனèனraal 'ghadhighaaram' èனra jhòl nam mòzhiyil 'maranam' èனra vaardhdhaiyaagha òlighghiradhu - adhu dhuradhirshdham èனru gharudhabhbhadhughiradhu. adharghu bhadhilaagha, bhazhaghghuudhaighal alladhu uyardhara dheneer bhoனra unavubh bhòrudhghalai adhighghadhi ghòdhughghirom. melum, mariyaadhaiyiன adhaiyaalamaagha naa~nghal èbhbhodhum iru ghaighalaalum bharijhughalai vazha~nghughirom.
आपने एक महत्वपूर्ण मुद्दा उठाया है! मेरी संस्कृति में, हम कभी भी उपहार के रूप में घड़ियाँ या घड़ियाँ नहीं देते हैं क्योंकि 'घड़ी' शब्द हमारी भाषा में 'मृत्यु' शब्द जैसा लगता है - इसे दुर्भाग्य माना जाता है। इसके बजाय, हम अक्सर फलों की टोकरियाँ या उच्च गुणवत्ता वाली चाय जैसी खाद्य वस्तुएँ देते हैं। इसके अलावा, हम हमेशा सम्मान के संकेत के रूप में दोनों हाथों से उपहार देते हैं।
aapane eka mahatvapuurna muddaa uthaayaa hai! meree samskrriti mem, hama kabhee bhee upahaara ke ruupa mem gha.diyaa.n yaa gha.diyaa.n naheem dete haim kyomki 'gha.dee' shabda hamaaree bhaashaa mem 'mrrityu' shabda jaisaa lagataa hai - ise durbhaagya maanaa jaataa hai| isake bajaaya, hama aksara phalom kee tokariyaa.n yaa uchcha gunavattaa vaalee chaaya jaisee khaadya vastue.n dete haim| isake alaavaa, hama hameshaa sammaana ke samketa ke ruupa mem donom haathom se upahaara dete haim|